TÉLÉCHARGER DES SOUS TITRES FRANÇAIS

TÉLÉCHARGER DES SOUS TITRES FRANÇAIS

Et vous, vous connaissez d'autres sites pour télécharger des sous-titres de films et séries en français Les plateformes de vidéo à la demande. Top les meilleurs sites Web pour télécharger des sous-titre en français et en anglais (et d'autres langues). Les sous-titres de films ont. Le site ne propose que des sous-titres en français.

Nom: des sous titres français
Format:Fichier D’archive
Version:Dernière
Licence:Libre!
Système d’exploitation: Android. iOS. MacOS. Windows XP/7/10.
Taille:37.63 MB

des sous-titres pour les films DVD et Séries TV dans plusieurs langues comme l'anglais, le français, le grec, l'allemand, le russe. Plus besoin de se battre pour télécharger vos sous titres fr. Notez bien pour trouver la version du film sur lequel l'équipe avait travaillé, c'est. automatiquement les sous-titres d'un film ou d'une série avec VLC permet ntenant de charger les sous-titres d'une vidéo en avec les sous-titres français ça finira bien par tomber en marche.

Cinéma - Films français avec sous-titres

Mais le fait est que de nombreuses films ou vidéos ne comportent pas de sous-titres. Si vous êtes en train de rechercher un moyen de télécharger des sous-titres pour comprendre des films en langue étrangère, vous êtes au bon endroit. Dans cet article, j'ai sélectionné 20 sites Web pour télécharger gratuitement des sous-titres de films. Vous pouvez les comparer et décider lequel est le mieux en fonction de vos propres besoins. Vous voulez télécharger des sous-titres de films Voici 21 sites de téléchargement des sous-titres pour vous 1.

Les 5 meilleurs sites de sous-titres Français - FunInformatique

Extrayez les sous-titres à partir du texte entier ou d'un certain intervalle. Téléchargez les sous-titres de n'importe quelle vidéo YouTube avec sous-titres codés. Ajoutez des informations sur la durée pour naviguer dans les longs fichiers vidéo. Pourquoi télécharger des sous-titres Pour améliorer les compétences linguistiques. L'exemple le plus simple serait un film en langue étrangère.

[TOP 5] Sites de téléchargement de sous titres pour vos films et séries

Sur YouTube, la majeure partie des contenus étrangers sont en anglais. Encore mieux, on peut obtenir une traduction approximative de ces textes en français. De quoi saisir le sens général, à condition de ne pas être trop exigeant. Inscrivez-vous à la lettre d'information Le weekend pour recevoir nos meilleures publications les samedis et dimanches. Si une image peut valoir mille mots, il est tout de même bien agréable de pouvoir suivre une vidéo dans une langue étrangère grâce à des sous-titres.

Cela est d'autant plus valable sur YouTube, qui est la plateforme de partage de vidéos la plus populaire au monde. Le service propose un système de sous-titres qui s'affichent pour les contenus en langue anglaise.

Télécharger des sous-titres pour les films DVD et Séries TV

Share on Facebook Share on Twitter Pinterest LinkedIn Tumblr Email Si vous avez l'habitude de regarder des films ou des séries en version originale VO sur votre ordinateur avec VLC, voici une petite astuce qui devrait grandement vous faciliter la tâche En effet, qui n'a jamais rêvé de pouvoir récupérer les bons sous-titres avec le bon timing de la bonne langue qui correspond au bon fichier vidéo Et bien sachez que cela est possible en trois clics avec VLC. Inutile d'essayer avec VLC 2. Pour les besoins de cet article et des captures d'écran, j'ai donc utilisé la version portable de VLC. Charger à la volée les sous-titres d'une vidéo dans VLC VLC permet maintenant de charger les sous-titres d'une vidéo en cours de lecture, sans les télécharger sur l'ordinateur.

Ajoutez des sous-titres à vos fichiers vidéo avec ces logiciels qui permettent d'améliorer Logiciels de sous-titrage pour Windows. Il vous propose des sous-titres de séries et films en plusieurs langues et vous montre les émissions en cours de traduction et ceux qui sont déjà. Problème, tous les contenus sont loin d'être disponibles en langue française et le constat est le même pour les sous-titres, souvent inexistants.